Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://ri2.bib.udo.edu.ve:8080/jspui/handle/123456789/3868
Título : | ANÁLISIS DE LAS VOCALES Y CONSONANTES DEL INGLÉS JAMAIQUINO PROVENIENTE DE LA MÚSICA REGGAE Y DUB |
Autor : | Zorrilla, Dario Beria, José (jberia@cantv.net) |
Palabras clave : | inglés jamaiquino vocales consonantes reggae dub jamaican english vowels consonants |
Fecha de publicación : | jun-2006 |
Editorial : | Universidad de Oriente |
Resumen : | RESUMEN: Este artículo describe las vocales y consonantes del inglés jamaiquino a través del análisis de fragmentos de dub y reggae. El inglés jamaiquino es el producto de una realidad específica, la cual hace que su comprensión resulte difícil para un oído no entrenado. Los artistas escogidos para este artículo fueron Mutabaruka, Yellowman y Shabba Ranks. Ellos son representantes de la música dub, un estilo que nació del reggae. Estos cantantes utilizan tanto el inglés jamaiquino como el inglés estándar en sus canciones. El hecho más notorio de la pronunciación jamaiquina es la abertura de la vocal central reducida en posición final antes “r”. Por ejemplo, [∂r] tiende a ser una despejada [a] en palabras como “never” y “worker”. Otro hecho importante es la interrupción del diptongo [aU], el cual se convierte en [ow]. Hemos encontrado también que el diptongo [ow] se convierte en [wo]. Con respecto a los consonantes, no se encontró alguna variación significativa con el inglés estándar. ABSTRACT: This article describes Jamaican English vowels and consonants through the analysis of fragments of dub and reggae music. Jamaican English is the product of a specific reality which makes it difficult for an untrained ear to understand it. The artists chosen for this article were Mutabaruka, Yellowman and Shabba Ranks. They are representatives of dub music, a style that was born out of reggae. These singers use both Jamaican English and Standard English in their songs. The most notorious fact of Jamaican pronunciation is the opening of the central reduced vowel in final position before “r”. For instance, [∂r] tends to be a clear [a] in words like “never” and “worker”. Another important feature is the closing of the diphthong [aU], thus giving rise to [ow]. It was also found that the diphthong [ow] becomes [wo]. Regarding consonants, no significant variation with Standard English was found |
URI : | http://ri2.bib.udo.edu.ve:8080/jspui/handle/123456789/3868 |
ISSN : | 1315-0162 |
Aparece en las colecciones: | Revista SABER - Vol. 18 - Nros. 1 y 2 del año 2006 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
analsis of jamaiocan.pdf | 712,43 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.
Herramientas de Administrador